poslal eleazar Okolnosti mě donutily šahnout po řeckym originálu Nového Zákona. Kauza pokrývek hlav, vo kterou se dlouhodobě zajímám ovšem skončila na mrtvejch bodech.
Kde sem uvíznul:
Zaprvé:Někdo tvrdí, že ženskejm sloužej vlasy jako závoj, a tak už nemusej nosit čepice na modlení/prorokování. (1K 11,15)
Všechno nasvěčuje tomu, že tento výklad nefunguje.
1-Pro "závoj" a "zahalení" v tomto odstavci používá Pavel jazykově naprosto odlišný slova. Nejsem Řek, ale ty slova se sobě nijak nepodobaj ani se netvářej, že by k sobě patřily.
2-Ženskejm je hanbou, když sou vostřihaný (v anglickym překladu je voholený), a naopak dlouhý vlasy sou jim chválou. Myslim si, že hanbou by pro ženskou bylo to, kdyby jí bylo vidět vlasovou pokožku; dlouhý vlasy svou vahou zajišťujou, že nic takovýho jí vidět nebude.
3-Začátek odstavce mluví vo zahalování obecně, nijak nezohledňuje délku vlasů či vostřihanost.
muj názor - dlouhý vlasy místo čepic - NEBRAT!
Zadruhý: Ženská, co se modlí/prorokuje s nezahalenou hlavou znevažuje svou hlavu. (1K 11,4)
Amen.
U vdanejch žen je to jasný - čepice...
Ale co se svobodnejma a vdovama, obzvlášť v případě, že vopravdu nikoho nemaj? Kdo je jejich hlava? Babo raď ! A co když jejich hlavě nijak nevadí, že je znevažována, anebo je znevažována nezávisle na nich?
Já fakt nevim.
Zatřetí:Ženská by měla nosit něco na hlavě immer wahre. (1K 11,10)
1-Verš, kde se mluví vo znameních pro anděly je obtížně přeložitelnej a překladatelé se neshodujou či nechápou, co vlastně Pavel chtěl říct.
2-Nepochopil sem z větný stavby, jestli se jedná vo přikázání, návrh, nabídku či "jenom" appelování.
3-Překlady zde používají většinou podmiňovací způsob či podobný gramatický jevy.
Osobně nepovažuju za hříšnici holčinu, co leze do bazenu bez koupací čepice.
Začtvrtý:Chlap má chodit prostovlasej. (1K 11,7)
Je to podobný jako předchozí případ.
1-Překlady v tomto verši nevyjadřujou přímej příkaz, spíš jenom tak appelujou na nás chlapy. Někdo tomu snad rozumí líp než já.
Občas se mi i v Kristu "povedlo" mít na hlavě něco, co bych tam při modlitbě mít neměl - přilbu v dole, "pirátskej šátek" na poušti, kapucu v dešti....Snad to nevadí, když to neni moc často...
-Čelenky a brejle na způsob čelenky za zahalování hlav nepovažuju,=doufám, že se s nima modlit chlapi mužou.
eleazar