poslal Nepřihlášený Nabádá Pavel v prvním listu Korintským k vraždě, když nabádá k vydání člověka ke zkáze těla?
Dohadování zdejších čtenářů Mikaela s Františkem o vlastnostech a vůli Boha Otce mi připomělo dlouho řádně nerozebraný naznačený čin v Bibli...
Nabádá Pavel v prvním listu Korintským k vraždě, když nabádá k vydání člověka ke zkáze těla? Nebo jen zavržení a ponechání jeho osudu? Tedy vyloučení ho ze středu bratří, a snad ještě něco jiného...?! Ten dovětek píši spíše jen jako únikovou možnost pro slabší nátury; ale konečně vyjádřete se sami jak toto chápete.
1 Korintským 5:1-5 (dle ČEP, revize 2001)
Dokonce se proslýchá, že je mezi vámi případ smilstva, a to takový, jaký se nevyskytuje ani mezi pohany, že totiž kdosi žije s ženou svého otce.
A vy jste přitom nadutí, místo abyste se raději zarmoutili; odstraňte ze svého středu toho, kdo to udělal.
Neboť já, ač tělem vzdálen, duchem však přítomen, vyslovil jsem již soud nad tím, kdo se toho dopustil, jako bych byl s vámi – a to ve jménu Pána Ježíše Krista. Až se shromáždíte – já budu duchem s vámi a bude s námi i moc našeho Pána Ježíše – vydejte toho člověka satanu ke zkáze těla, aby duch mohl být zachráněn v den Páně.
1 Korintským 5:1-5 (dle Bible kralická,1613)
Naprosto slyšeti, že jest mezi vámi smilstvo, a to takové smilstvo, jakéž se ani mezi pohany nejmenuje, aby někdo měl manželku otcovu.
A vy nadutí jste, než byste raději rmoutili se, aby vyvržen byl z prostředku vás ten, kdož takový skutek spáchal.
Já zajisté, ač vzdálený tělem, ale přítomný duchem, již jsem to usoudil, jako bych přítomen byl, abyste toho, kterýž to tak spáchal, Ve jménu Pána našeho Jezukrista sejdouce se spolu, i s mým duchem, s mocí Pána našeho Jezukrista, Vydali takového satanu k zahubení těla, aby duch spasen byl v den Pána Ježíše.
Ekklesian
P.S. Proč je při psaní příspěvku uvedeno, že HTML kód není povolen. Bez něj nejde příspěvek vůbec formátovat? Jaká je tu správná syntaxe, nefunguje to tak jak člověk automaticky předpokládá (jak učiním strong-tučné písmo, em-kurzívu).