Grano Salis NetworkGrano SalisGranoChatMusicalise-KnihyModlitbyD K DKřesťANtiqC H M IMOSTYNotabeneECHO 
Vítejte na Grano Salis
Hledej
 
Je a svátek má Marek.   Vytvoření registrace
  Článků < 7 dní: 3, článků celkem: 16654, komentáře < 7 dní: 158, komentářů celkem: 429684, adminů: 60, uživatelů: 5252  
Vyzkoušejte
Jednoduché menu

Úvodní stránka

Archiv článků

Protestantské církve

Veřejné modlitby

Zpovědnice

e-Knihovna

e-Knihy pro mobily

Kam na internetu

Soubory ke stažení

Recenze

Diskusní fórum

Tvůj blog

Blogy uživatelů

Ceny Zlatá Perla

Ceny Zlatá Slza

Doporučit známým

Poslat článek


Tip na Vánoční dárek:

Recenze
Obsah
OBJEDNAT


GRANO MUSICALIS

Hudební portál
GRANO MUSICALIS
mp3 zdarma

Velký pátek

Vzkříšení


Pravidla


Kdo je online
Právě je 545 návštěvník(ů)
a 1 uživatel(ů) online:

Mikim

Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde

Polemika


Přihlášení

Novinky portálu Notabene
·Selhání pøedstavitelù Jižních baptistù pøi ochranì obìtí sexuálního zneužívání
·Sbor Bratrské jednoty baptistù v Lovosicích vstoupil do likvidace
·Informace z jednání Výkonného výboru BJB dne 10. kvìtna 2022
·JAS 50 let: Adrian Snell, trièko a beatifikace Miloše Šolce
·Online pøenosy ze setkání všech JASákù k 50. výroèí pìveckého sboru JAS
·Prohlášení tajemníka Èeské evangelikální aliance k ruské agresi na Ukrajinì
·Jak se pøipravit na podzimní vlnu?
·Kam se podìly duchovní dary?
·Bratrská jednota baptistù se stala èlenem Èeské eavngelikální aliance
·Patriarcha Kirill v Západu vidí semeništì zla a sní o vizi velkého Ruska

více...

Počítadlo
Zaznamenali jsme
116570667
přístupů od 17. 10. 2001

Hledání: Žalm 110,1 a trojice
Vloženo Úterý, 19. březen 2013 @ 13:55:48 CET Vložil: Stepan

O Bibli poslal ssns

Snad v každém textu, který se věnuje nauce o Trojici (zde konkrétně otázce božství Ježíše), je jako jeden z dokladů v Písmu uveden první verš žalmu 110. Ale řekl bych, že právě tento verš paradoxně nejen víru v božství Ježíše nepodporuje, ale že ji přímo odporuje. Posuďte sami.

Ž 110,1 v NZ

Žalm 110,1 je jedním z nejdůležitějších mesiánských veršů Starého zákona. V Novém zákoně se setkáme s 22 místy, kde je citován, či se něj někdo odvolává, konkrétně

Ježíš: Mt 22:44; Mt 26:64; Mk 12:36; Mk 14:62; Mk 16:19; L 20:42, 43;  L 22:69; Zj 3:21;
Petr: Sk 2:33-34, Sk 5:31. 1Pt. 3:22;
Štěpán: Sk 7:55-56;
Pavel: Ř 8:34; 1K 15:25; Ef 1:20; Ef 2:6 Ko 3:1; He 1:3; He 1:13 He 8:1; He 10:12-13; Heb 12:2.

Je Ž 110,1 svědectvím o božství Ježíše?

Hebrejský text

Ačkoli je tak často uváděn, není svědectvím o božství Ježíše. Ba právě naopak - svědčí proti němu. Podívejme se na text:

Výrok Hospodinův mému pánu: Usedni po mé pravici, dokud nepoložím tvé nepřátele za podnož tvých nohou.

V hebrejském textu je první slovo, které překládáme jako Hospodin, Adonaj. Je to vlastně jakási náhražka za tetragrammaton YHWH. Je tedy zřejmé, že je to výrok pronesený samotným Bohem. Podstatně důležitější je však hebrejské adoní, kterým je označen ten, komu je výrok určen a kterého NZ jednoznačně chápe jako Ježíše. Jak adonai tak adoni znamenají můj pán. Jenže slovo adoní, které je ve SZ použito 197 krát (včetně tvarů s předložkami) a ani jednou se nejedná o označení Boha. Vždy jde o označení stvořené bytosti (nejčastěji člověka, někdy též anděla), který je v nějakém význačném postavení. Bůh tu tedy na základě hebrejského textu v žádném případě nemluví k Bohu (tj. druhé osobě trojice).

Řecký text

Když jsem si této věci všiml, hned mě napadlo, že chyba může být na straně těch, kteří provedli vokalizaci a odkázali nám tak mazoretský text. K tomuto procesu došlo v období mezi 5. a 9. stoletím. Je tedy pravda, že variant ve vokalizaci je málo, ale i tak tu mohla být chyba. V původním hebrejském textu totiž byla obě slova napsána naprosto stejně, i když se vyslovovala odlišně. Je to podobné tomu, kdybychom v češtině psali bez samohlásek. Jen z kontextu či tradice bychom tak věděli, jestli věta DSTL JSM PLT znamená "dostal jsem PLAT" nebo "dostal jsem PLOT".  (samozřejmě by mohla i první slova znamenat buď dostal jsem nebo dostali jsme)

Jenže jak řecký text SZ (Septuaginta) tak samotný řecký text NZ velmi zřetelně rozlišují překlad hebrejského adonai a adoni. Adonai je překládáno jako {ho} kyrios ({ten} Pán) a adoni jako kyrios mú (můj Pán).  Oba řecké texty tedy podporují vokalizaci textu hebrejského. Ono by ani spojení "můj Jahve" a "tvůj Jahve" nedávalo smysl, že?

České překlady

České překlady tu jsou nejednotné. ČSP (asi nejlepší dostupný) a ČEP jsou věrné hebrejskému textu a překládají "mému pánu". Naopak BKR, B21 a JB kapitalizují slovo Pán.

Závěr

Jakkoli to může být nepříjemné, hebrejský a řecký text Ž 110,1 nepodporují nauku o božství Krista tak, jak je definována v trojičním dogmatu. Bůh tu mluví k někomu vyvýšenému či ve význačném postavení, ale ne k Bohu ve smyslu druhé osoby Trojice. No, co s tím?

Podobná témata

O Bibli

"Žalm 110,1 a trojice" | Přihlásit/Vytvořit účet | 87 komentáře | Search Discussion
Za obsah komentáře zodpovídá jeho autor.

Není povoleno posílat komentáře anonymně, prosím registrijte se

Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: oko v Úterý, 19. březen 2013 @ 14:50:14 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Já tedy nevím, ale možná je to jen tvé nepochopení v tom, kdo komu to vlastně říká. Tedy Otec svému Synu -  člověku Ježíši.

Na Ježíšovo plné lidství to přece sedí naprosto věrně.  Nesmíme zapomínat, že Ježíš je tajemný Bůh v jednotě Trojice, ale také je plně člověkem ve svém oslaveném lidství.

Autor Listu židům tomu taky tak rozumí:

(Žd 10,12-14)
Kristus však za hříchy obětoval jedinou oběť a posadil se navždy po Boží pravici.
Od té doby čeká, až budou jeho nepřátelé položeni za podnož jeho nohou;
neboť jedinou obětí přivedl ty, kteří jsou posvěcováni, navždy k dokonalosti.

Tento střet lidství s božstvím nás asi bude mást ještě hodně dlouho. Lidé se nikdy nestanou bohy, ale podobnými Bohu. Podobnými Kristu v oslaveném nesmrtelném těle.

Podle mě s tím pak přímo souvisí další událost v budoucnu:

(1 Kor 15,22-28)
Neboť tak jako v Adamovi všichni umírají, tak také v Kristu budou všichni obživeni.
Každý však ve svém pořadí: jako prvotina Kristus, při jeho příchodu pak ti, kteří jsou Kristovi.
Potom bude konec, až Kristus předá království Bohu a Otci, až zruší každou vládu i každou vrchnost a moc.
On totiž musí kralovat, dokud nepoloží všechny nepřátele pod jeho nohy.
Poslední nepřítel, který bude zničen, je smrt.
Vždyť "všechno poddal pod jeho nohy." Když však říká, že je mu všechno poddáno, je zřejmé, že je to kromě Toho, který mu to všechno poddal.
A až mu bude všechno poddáno, pak se i sám Syn poddá Tomu, který mu všechno poddal, aby Bůh byl všechno ve všem.




Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: poutnick v Středa, 20. březen 2013 @ 09:04:19 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Naše víra by neměla stát jenom na úryvku z textu, ani na jeho krkolomných výkladech, rozborech a spekulacích o tom jak někdo vnímal před mnoha léty koncovky.
Proč vytvářet problémy tam kde nejsou ?



Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Čtvrtek, 21. březen 2013 @ 09:09:19 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Ono by ani spojení "můj Jahve" a "tvůj Jahve" nedávalo smysl, že?

To je taky pro mě argument, že podobně jako Jahve je i Allah jménem Boha! Zájmenný sufix prostě k Božímu jménu nelze přidávat! (zajímavé, že s prefixem to tak neplatí) Ne jak se snaží namluvit muslimové, že Allah odpovídá hebrejskému Elohim a anglickém God, či neměckému Gott nebo našemu Bůh. Allah je protivníkem Jahve, není a nemůže to být ten samý Bůh.

Jenže jak řecký text SZ (Septuaginta) tak samotný řecký text NZ velmi zřetelně rozlišují překlad hebrejského adonai a adoni. Adonai je překládáno jako {ho} kyrios ({ten} Pán) a adoni jako kyrios mú (můj Pán).

Je fakt, že tohle jsem nevěděl, musím se na to podívat, zajímavé je v téhle souvislosti totiž text z Nového zákona: "Ať tedy všechen Izrael s jistotou ví, že toho Ježíše, kterého vy jste ukřižovali, učinil Bůh Pánem a Mesiášem." Obě jména jsou totiž obsažena v předchozí řeči apoštola Petra, když cituje starozákonní texty - Adonaj i Adon...




Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: Karels (haohan@seznam.cz) v Čtvrtek, 21. březen 2013 @ 10:16:11 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
ýrok Hospodinův mému pánu: Usedni po mé pravici, dokud nepoložím tvé nepřátele za podnož tvých nohou.

V hebrejském textu je první slovo, které překládáme jako Hospodin, Adonaj. Je to vlastně jakási náhražka za tetragrammaton YHWH. Je tedy zřejmé, že je to výrok pronesený samotným Bohem. Podstatně důležitější je však hebrejské adoní, kterým je označen ten, komu je výrok určen a kterého NZ jednoznačně chápe jako Ježíše. Jak adonai tak adoni znamenají můj pán. Jenže slovo adoní, které je ve SZ použito 197 krát (včetně tvarů s předložkami) a ani jednou se nejedná o označení Boha.

Problém je ale taky vokalizace, už dávno mě to zajímalo, jak rozliším Adonaj od adoni? Vždyť poslední písmenem je jod, a záleží jestli je pod nun chirek (i) nebo patach (a) - podle toho se pak čte Adonaj či adoni, ale to je zase věc vokalizace a tedy tradice. Já jsem sice tak trochu příznivcem židů, ale pokud se týká křesťanství, tam jim moc nevěřím, že nezasahovali vůbec do textů. 

Proč by ten inkriminovaný text, který nás zajímá, nemohl být klidně "Neum JHVH lAdonaj" namísto toho v textu, který máme k dispozici: "Neum JHVH ladoni" - vždyť je to jenom záležitost vokalizace - konzonantní text je stejný jak pro Adonaj, tak pro adoni a je to tedy židovské tradice - to je moje první námitka.

Samozřejmě jsem tam musel přihlížet k LXX, která se klonila spíš k tomu adoni.... takže bojovat proti tradici hebrejského překladu - dejme tomu, ale i proti překladu LXX jsem se neodvažoval...



Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: rudinec v Čtvrtek, 21. březen 2013 @ 13:40:10 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Jakkoli to může být nepříjemné, hebrejský a řecký text Ž 110,1 nepodporují nauku o božství Krista tak, jak je definována v trojičním dogmatu. Bůh tu mluví k někomu vyvýšenému či ve význačném postavení, ale ne k Bohu ve smyslu druhé osoby Trojice. No, co s tím?



Ján 1:1  Na počiatku bolo Slovo a to Slovo bolo u Boha a to Slovo bol Bôh.
2  Ten, to Slovo bolo na počiatku u Boha.
3  Všetko povstalo skrze neho, a bez neho nepovstalo ani jedno z toho, čo povstalo.
4  V ňom bol život, a ten život bol svetlom ľudí,
5  a to svetlo svieti vo tme, a tma ho nezadržala.

9  To bolo to pravdivé svetlo, ktoré osvecuje každého človeka, prichádzajúceho na svet.
10  Na svete bol, a svet povstal skrze neho, a svet ho nepoznal!
11  Prišiel do svojho vlastného, a jeho vlastní ho neprijali!



To tvoje prázdne filozofovanie je k ničomu.



Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: rive v Čtvrtek, 21. březen 2013 @ 22:14:16 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Kristus je Bohem - popírání Kristova Božství znamená popření pravé podstavy křesťanství, že v Kristu máme spasení a záchranu. 
Kristus je Spasitel a Zachránce. Je to jiná cesta,to není křesťanství, je to jiné poznání pochybovat, že Kristus odpouští hříchy, tzn. pochybovat ,že je Zachránce.  "Stvořená bytost" nemá moc spasit člověka. 

Zj. 1,7-8 Hle, přichází v oblacích! Uzří ho každé oko, i ti, kdo ho probodli, a budou kvůli němu naříkat všechna pokolení země. Tak jest, amen. Já jsem Alfa i Omega, praví Pán Bůh, ten, který jest a který byl a který přichází, Všemohoucí.

Zj.22,12-13 Hle, přijdu brzo, a má odplata se mnou; odplatím každému podle toho, jak jednal.
Já jsem Alfa i Omega, první i poslední, počátek i konec.


rive



Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: svata_tradicia (svatatradicia@jesuits.tv) v Sobota, 23. březen 2013 @ 08:50:12 CET
(O uživateli | Poslat zprávu) http://www.jezuiti.sk/
drahý ssns, ty věrný katolíku. Dekuji Ti za velice poučný a hezký článek, plný moudrosti a jedinečosti učení jediné pravé církve. Zalm 110,1 určitě nemluví o Kristu. To jenom zase ty bibličtí křesťané berou Písmo jako záruku pravdy a nevidí naši tradici svatou, ano, čistě logicky Písmo není a nemůže být zárukou Pravdy.. V tomhlctom žalmu se mluví jednoznačne o Matce Boží, Marií, nepřátelé pod jejíma nohama jsou bibličtí křesťané co se nechtějí s ​​námi spojit v jednotě ... a vítězství je konečné sjednocení všech církví pod nohy svatého Otce - přirozeného to mluvčího všech křesťanů. Tím samozřejmě jejímu synu není ubráno na cti, pouze říkáme že trojitá Panna (před, po a po neposkvrněném početí) zastává pozici druhé po Bohu, co naši polští prátelé již dávno vedí a i ty to svým článkem nyní dokázuješ. Neberte Písmo doslova, to dělají jen magori. Amen.



Re: Žalm 110,1 a trojice (Skóre: 1)
Vložil: Dzehenuti v Pondělí, 26. září 2016 @ 13:56:38 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu | Blog)
Hodně zajímavé. Ostatně, že je trojice blábol vzešlý ze satanových koncilů je zcela jasné.



Stránka vygenerována za: 0.75 sekundy