|
Právě je 573 návštěvník(ů) a 1 uživatel(ů) online: rosmano
Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde
|
Zaznamenali jsme 116592374 přístupů od 17. 10. 2001
|
| |
Život víry: József Farkas a jeho dílo
Vloženo Sobota, 24. říjen 2009 @ 22:12:33 CEST Vložil: Olda |
poslal ingmar Neznáte někdo spisy Józsefa Farkase? Nesetkali jste se s nimi v češtině? Rád bych využil velmi širokého záběru tohoto serveru a jeho čtenářů.
Chtěl bych zjistit, jestli někdo nevíte o tom, že by něco z díla
Józsefa Farkase bylo přeloženo do češtiny. Byl to pán, který zhruba od
konce druhé světové války až do své smrti v roce 1999 působil jako
farář reformovaného sboru v Budapešti. Svým smýšlením a velmi lidským a
trochu liberálním pojetím křesťanství však z Maďarské reformované
církve trochu vybočoval a v jejích konzervativnějších kruzích byl
pokládán za heretika. Zároveň to byl člověk, který v podstatě do
Maďarska uvedl hnutí kvakerů a v budově svého sboru jim poskytl místo
ke scházení (scházejí se tam dodnes), ač sám kvakerem nikdy nebyl.
Jeho spisy se mi poprvé dostaly do ruky před čtyřmi lety a zaujaly mě natolik, že jsem dvě jeho knihy přeložil do češtiny (Pneumatosféra a Zorejte svůj úhor, obojí ke stažení na: http://www.kvakeri.cz/download). V poslední knize, kterou před smrtí vydal, jsem se v doslovu dočetl, že jeho spisy byly přeloženy do několika jazyků a byla mezi nimi i čeština. Vzhledem k tomu, že jeho potomci jeho starší spisy začali znovu vydávat a leccos je podle mého soudu natolik zajímavé, že to stojí za překlad, zajímalo by mě, jestli někdo nevíte o tom, že by kromě těchto dvou knih existovalo už i něco jiného kde to sehnat. Na internetu se to rozumně hledat nedá, protože jeho jméno je takový maďarský Josef Novák a v Maďarsku se tak jmenuje strašná spousta lidí.
Na ukázku jen takové jeho desatero:
1) Bůh není takový, jak nám říkali v hodinách náboženství nebo v kázáních. Máme zaslíbení, že sám Bůh bude naším učitelem. „Všichni budou vyučeni od Boha“ (J 6, 45; 1Te 4, 9). Bůh je takový, jaký byl Ježíš Nazaretský.
2) Bible není seznamem a sbírkou dogmat, ale ohništěm Ducha svatého. Litera sama o sobě není slovem Božím. Slovem Božím se litera stává až poté, co je rozžhavena Duchem svatým.
3) Ježíš nám nezanechal hotovou stavbu (systematickou teologii, dogmatiku), ale konstrukční prvky, do systému neuspořádané myšlenky, z nichž musíme stavět my sami. Teologie apoštola Pavla je jednou z možností, jak stavět na Ježíšově smrti a ukřižování, ale velmi stěží na jeho učení! Ze stejných konstrukčních prvků (nejlépe z evangelií) můžeme vystavět i jinou stavbu.
4) Dogmata osobnímu, svobodnému a živému duchovnímu životu neprospívají, ale spíše mu zabraňují. Tato kniha není systematickou teologií, ale pouze osobním vyznáním, v němž od počátku počítám s možností, že se mýlím. Ale vyznávám evangelium, že „pochybení“ na poli dogmatiky neškodí, pokud máme srdce očištěné milostí.
5) Plný lidský život lze žít jen s pomocí nadlidských sil.
6) Církev je svázána s Duchem svatým, ale Duch svatý se neváže pouze na církev.
7) Atmosférou zdravého duchovního života je svoboda. Bůh velmi ctí svobodu člověka. Tak i my bychom měli ctít svobodu druhých lidí (pastorace, evangelizace…).
8) Tak, jako není možné spasení bez zásahu vnějších sil, stejně tak není možné bez mobilizace naší vnitřní energie, která bývá často hluboko ukrytá.
9) Existuje prvotní (dědičný) hřích, ale existuje i prvotní dobrota.
10) Ke spasení dochází, jestliže se člověka zmocní Ježíšův Duch.
|
Re: József Farkas a jeho dílo (Skóre: 1) Vložil: Nematemne v Neděle, 25. říjen 2009 @ 08:16:29 CET (O uživateli | Poslat zprávu | Blog) | Moudrý to člověk.
|
|
|
Re: József Farkas a jeho dílo (Skóre: 1) Vložil: poutnick v Pondělí, 26. říjen 2009 @ 12:17:42 CET (O uživateli | Poslat zprávu) | Třeba by se dali najít maďarští kvakeři a ti by mohli něco vědět. Vzhledem k anglosaským kořenům by někdo z nich nejspíš mluvil anglickým jazykem. |
Re: Re: József Farkas a jeho dílo (Skóre: 1) Vložil: Ingmar v Pondělí, 26. říjen 2009 @ 19:17:23 CET (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Nápad je to pěkný, ale maďarské kvakery znám skoro všechny osobně (oni jich jen jen asi 10-15). Mluví maďarsky i anglicky stejně jako já, což není problém. Problém je v tom, že oni ani Farkasovi dědicové nevědí, kdo to do té češtiny přeložil, a co. Podobně já jsem dostal povolení jeho spisy překládat a v češtině volně publikovat na internetu, ale ti jeho dědicové nemusejí vědět, co všechno jsem přeložil. Kdyby to bylo tak jednoduché, zeptal bych se pochopitelně u zdroje a ne na GS :-) |
]
|
|
|
|